vendredi 29 novembre 2013

Ce n'est pas du Tie-Dye 

Il me reste seulement 2 semaines de cours…. 
Quoi?? 
Déjà? 

On apprend les méthodes de teinture avec notre prof, Melanie Mitchell. Notre première étape fut de teindre 6 sortes de tissus blancs. J'ai décidé d'y aller avec une couleur que je n'aime pas j'apprends à aimer, le rose. Ma deuxième couleur, orange, a été créer par un rouge foncé et un jaune paille. Par la suite, nous avons pris ces mêmes tissus et fait la technique Shibori. J'ai choisi d'appliquer du violet à mes tissus roses et la couleur moka à mes tissus oranges. Le Shibori est ce que l'on nomme communément le Tie-dye… mais c'est plus compliqué que ça.  

Le shibori (絞り染め Shiborizome?) est une technique japonaise de teinture. Pour créer les motifs, on peut attacher le tissus, lui faire des coutures, le plier, le tordre ou le compresser. Certaines de ces méthodes sont connus sous le nom de Tie-Dye. 

Un petit vidéo pour voir les possibilités de cette technique. J'en ai beaucoup à apprendre...

Donc, le shibori consiste à créer une résistance pour arrêter la teinture de pénétrer le tissu pour ainsi créer des formes de différentes couleurs. 
Processus génial et amusant car même si on connait la sorte de forme qui ressort d'une certaine résistance, le dévoilement est toujours une surprise.

This is not Tie-Dye 

This is my last 2 weeks of classes…
What??
Already???

We are now learning the dyeing methods with our teacher Melanie Mitchell. First step was to dye 6 different white fabric. I decided to choose a colour that I don't love that I'm learning to like, pink. My second colour, orange, was created with a deep red and the colour straw (yellow). After we applied the Shibori technique to those fabrics. I choose purple for my pink fabrics and Moka for my orange fabrics. Shibori is what we call Tie-Dye… but it is a bit more complicated then that.

Shibori (絞り染め Shiborizome?) is a Japanese term for several methods of dyeing cloth with a pattern by binding, stitching, folding, twisting, compressing it, or capping. Some of these methods are known in the West as tie-dye.

Here is a video to show the possibilities you can achieve with this technique. Still have a lot to learn...

So, Shibori is a way to stop the colour to penetrate the fabric to create motif of different colours. Awesome process and really fun because, even if you know what motif the resist technique gives you, you will never be sure of what you are going to get.
les photos du haut montrent comment j'ai attaché mon tissu pour
créer la forme que l'on voit dans les photos du bas
top pictures show how I have tied my fabric to create the pattern
you see in the pictures right below

mardi 19 novembre 2013

Allez, on tisse!!! 

Voilà déjà 5 autres semaines de passées! J’ai appris à tisser avec Jackie Bourque, professeure au départment de textile. 
Cette grosse machine est assez imposante mais bien facile à apprivoiser. Il ne faut que prendre son temps et … encore prendre son temps. J’ai adoré ces 5 semaines et je suis honnêtement triste qu’elles se soient envolées si vite. 

 Tisser est tellement relaxant et déstressant. Tu ne peux pas penser à d’autres choses que la position de tes pieds car quand ça arrive (que tu penses à autres choses)… oups!! Tu manques une pédale et crée un erreur. Oui oui, ça m’est arrivé ☺ Alors, on bouge les pieds sur les pédales tel un joueur d’orgue le fait sur son instrument. Sauf qu’au lieu de créer de la musique nous construisons, dans notre cas, un foulard.



teinture de la laine
dyeing the wool

Let’s work on the loom!!

Another 5 weeks went by!!! I learned how to weave with Jackie Bourque, teacher in the textile department. This big machine is quite imposing but really easy to tame. All you have to do is take your time and… take your time again. I looooved those 5 weeks on the loom and I’m honestly sad that it went so quick. 

 Weaving is so relaxing and stress releaving. Can’t think of anything else than where your feet are going… cause when you do (think of something else)… oops!!! You miss a pedal and create a mistake. Been there!!! ☺ So we move our feet on our pedals like an organist would do on his instrument. But instead of making music, we’re weaving, in our case, a scarf.







installation sur le métier à tisser
installing the warp on the loom

presque prêt à tisser
almost ready to weave
premier foulard (modèle facile)
first scarf (easy pattern
deuxième foulard
second scarf
voyez-vous les ratons laveurs?
do you see the raccoons?


dimanche 3 novembre 2013

Tricot: projet final

Projet final!!!

Je vous ai dit que j'aimais tricoter sur la machine???  :)

Voici mon projet final: la robe Passe-Partout

Final Project!!!

Did I told you that I love knitting on the machine??? :)

Here is my final project:
the Passe-Partout jumper

C'est toujours stressant de choisir l'IDÉE pour un projet final.  J'ai commencé par vouloir tricoter une veste et j'ai fini par faire une robe….

Je me suis inspirée des petites robes cutes de bébé (ne sont-elles pas bien, dans ces petites robes???) En créant mon dessin, j'ai pensé à Passe-Partout, qui a bercé mon enfance avec leurs comptines, couleurs et histoires. Ma robe me fait penser à leur 3 personnages… par sa couleur, sa liberté de mouvement et les petits ronds dans le dos.
Always stressful to choose THE idea for a project. My first choice was to knit a vest and I finished with a dress.

I got inspired from those cute little baby jumper (they are so comfy in those, aren't they?) When I created my design, I thought of Passe-Partout. (this is a popular show that aired in the 70's until late 90's).  My dress makes me think of the main 3 characters... by its color, the liberty of its movements and the spots on the back.
mon panneau de presentation
(les personnages de Passe-Partout sont dans le coin inférieur droit)
my presentation board
(Passe-Partout characters are in the bottom right corner)

Qui aurait cru que j'aurais tricoté une robe??
J'ai vraiment hâte de la porter...
s'il peut juste faire plus froid maintenant... 
Who would of thought that I would knit a dress??
 Can't wait to wear it...
 if it could be a little bit colder outside...



la voilà, cette fameuse machine à tricoter
Here it is, the famous knitting machine

moment assez excitant mais encore ben du travail à faire
exciting moment but still a lot of work to come
j'ai reçu un petit coup de main de la compagnie en cousant ma robe
I received extra help company when sewing my dress together

remplissage des "trous" en tissant de la laine jaune
filling the "holes" by weaving yellow yarn into them

mercredi 30 octobre 2013

Tuque Cheminée


Quand Mary Poppins est source d'inspiration, la tuque cheminée prend vie!!!

Basée sur mon panneau d'inspiration, j'ai créé ce projet de tuque comme devoir pour mon cours de tricot.
Nous avions pigé au sort les exigences que l'on devait avoir sur notre chapeau.
Les miens étaient:
  • rangées minces
  • avoir un gland
  • plus que 2 couleurs
Le résultat: une tuque super extra longue (= cheminée) qui montre, à sa base, une ligne d'horizon de ville sur un ciel au crépuscule. Les glands rappellent les brosses qui nettoie les cheminées. 


Cheminee Hat 


When Mary Poppins is the source of inspiration, the cheminee hat comes to life!!!

Based on my inspiration board, I created this hat for one of my homework in knitting class.
We drew little papers with requirements that we could put into our hat. I chose these 3
  • narrowed rows
  • 1 or more tassels
  • more than 2 colours
The result: a really really long hat (= cheminee) that has a skyline at its base on a sky turning to dusk. The tassels remind us of the brushes that are used to clean the cheminee. 
panneau d'inspiration
inspiration board

voici le résutlat
here is the result

ligne d'horizon de ville
skyline

[avec un peu d'imagination ;)]
glands qui rapellent les brosses à cheminée
[with a bit of imagination ;)]
tassels that looks like cheminee brushes

dimanche 27 octobre 2013

Découverte de Septembre


Un de mes cours s'appelle "The Whole Clothe Experience" qui est divisé en 3 blocs chacun réparti sur 5 semaines.
  •  la machine à tricoter
  •  les méthodes de teintures
  •  le métier à tisser
J'ai passé mon premier bloc avec Rachel MacGillivray, une de mes professeurs, assise à la machine à tricoter. 
AMOUR 
INSTANTANNÉ 
(mais je ne sais pas si c'est réciproque!! :)

Contrairement à ce que son nom inspire, la machine à tricoter ne travaille pas toute seule. OUI, elle tricote pour nous mais nous devons tirer et pousser le chariot qui contient les rouages pour tricoter. nous devons déplacer les mailles pour agrandir et rapetisser et plus encore... Donc, beaucoup de manipulations manuelles (sinon, on s'endort, hein!!).

Comme je suis une tricoteuse traditionnelle (genre, avec les aiguilles) lente et impatiente inexpérimentée. La machine à tricoter comble mes attentes à la création de trucs tricotés.


September Discovery


One of my class is call "The Whole Clothe Experience" which is divided in 3 blocks for 5 weeks each.
  • the knitting machine
  • dye methods
  • weaving
I spent my first block with Rachel MacGallivray, one of the teacher, sitting at the knitting machine.
INSTANT LOVE 
(but i don't know if it was
mutual :)

Unlike its name, the knitting machine do not work alone. YES it knits for us but we still have to pull and push the carriage that contains the cogs to knit, move those stitches to increase and decrease and so much more... Still lots of manipulations by hand (or else, we fall asleep!!).

I am a slow and impatient inexperienced traditional knitter (you know, with needles). The knitting machine is what I needed to help me create all sorts of knitted stuff.




samedi 19 octobre 2013

Mon premier motif


un autre cours, un autre devoir.
Les restrictions étaient
  • papier peint ou literie pour enfants - printemps/été 2014
  • tranche d'age 0-3, 4-6, 7-9, 10-12
  • garçon ou fille
Voilà mes petits lézards pour chambre de garçons 10-12 ans...

My first pattern


another class, another homework.
The requirements were
  • wallpaper or bedding for kids - spring/summer 2014
  • ages 0-3, 4-6, 7-9, 10-12
  • boy or girl
Here are my little lizards for a 10-12 years old boy...
inspiration

une fois le motif tracé, c'est au tour de la peinture
now that the motif is on paper, time for paint

happy me!!!









dimanche 13 octobre 2013

Enfin je fais de l'aquarelle!


C'est tellement beau!!!
Ça faisait longtemps que je désirais l'apprendre. Et cette année au collège, j'ai pu la choisir comme cours optionnel.

J'aime la transition entre travailler continuellement et attendre que ça sèche pour continuer.
J'aime l'ajout des couches de couleurs qui créent ces scènes réalistiques.
J'aime la façon que l'on peux ajouter de l'eau au papier jusqu'à la saturation pour créer des effets, des atmosphères.

Je n'ai suivi que 6 cours jusqu'à maintenant, ma connaissance est donc assez mince sur le sujet.
Voici les peintures que j'ai fait en classe depuis le début.

Finally, I'm doing watercolor!


I wanted to try it for a while. It is so beautiful! And this year at the college, I was able choose it as an elective class.

I love the transition from working continuously to taking the time to let it dry.
I love how you can add layers of colors to create those realistic scenes.
I love the way the paper absorbs water untill saturation so you can create beautiful effects and atmospheres.

It has only been 6 classes so my knowledge is still quite small. Here are the paintings I have done in class so far




c'est l'heure des devoirs
time for homeworks

semaine 2 - première aquarelle
week 2 - first watercolor
semaine 3
week 3
semaine 4
week 4

semaine 5
week 5

mardi 8 octobre 2013


Retour en arrière 


Printemps 2012. 
Je m’inscris au College de Craft and Design du Nouveau-Brunswick à Frédericton. Grosse décision familiale qui engendre vente et achat de maison, déménagement, adaptation à un autre style de vie, etc. 

Un an plus tard.
J'ai complété, avec fierté, le certificat Foundation Visual Arts ou FVA avec une bourse pour la deuxieme meilleure moyenne cumulative. 

Voici quelques projets de cette année enrichissante. 

Flash Back


Spring 2012. 
I enrolled at the NewBrunswick College of Craft and Design in Fredericton. 
Huge decision for my family which means selling and buying a house, moving, adapting to a new life style, etc.  

A year later.
I completed, with pride, the Foundation Visual Art or FVA certificate with a scholarship for the second highest grade point average (GPA). 

Here is a sample of my projects from that wonderful year. 

foulard en coton tissé
(exploration des médias: textiles)
woven coton scarf
(media explorations: textiles)
foulard de soie sérigraphié
(exploration des médias: textiles)
silk screened silk scarf
(media explorations: textiles)

feutre avec dessin à l'aiguilletage
(exploration des médias: textiles)
felt with dry felt design
(media explorations: textiles)

scultpture d'argile sèche
(cours de design en 3D)
dry clay scultpture
(3D design class)

masque d'argile
(explorations des médias: céramique)
clay mask
(media explorations: ceramics)

sculpture de fil de métal
(cour de design en 3D)
wire sculpture
(3D design class)
livre pop-up
(cour de design en 3D)
pop-up book
(3D design class)
publicité
(cours de communication et succès de l'étudiant)
advertisement
(communication and student success class)


dessin noir/blanc à partir d'une photo
(cours de dessin)
white/black drawing from a picture
(drawing class)

lundi 30 septembre 2013

Bienvenue à Petite Forêt... où les idées grandissent en projets.

Petite Forêt, c'est moi, Sylvette Fortin. 
Je suis étudiante au NBCCD (New Brunswick College of Craft and Design) à Fredericton, Nouveau-Brunswick, en Fashion Textile Design ou l'étude des motifs et traitements des textiles. Je suis aussi une maman et une épouse.

Petite Forêt, c'est moi, Sylvette.
Mon nom vient du latin 'sylva' qui veut dire forêt et "ette" ,en français, est ajouté à un nom lorsqu'on veut lui donner une forme diminutive donc 'petite forêt'.

Petite Forêt, ce sont mes idées, mes recherches, mes projets, mes produits.
Ça fait parti de moi puisque ma tête bouillonne toujours de nouvelles idées.

Suivez-moi dans mon aventure... cramponnez-vous, ça ne fait que commencer!

Welcome to Petite Forêt... where ideas grow into projects.

Petite Forêt, it's me, Sylvette Fortin.
I am a student at the NBCCD (New Brunswick College of Craft and Design) in Fredericton, New Brunswick, in Fashion Textile Design. I am also a mom and a spouse.

Petit Forêt, it's me, Sylvette.
My name comes from the latin 'sylva' which means forest and 'ette' ,in french, is added to a name when given a diminutive form so `small forest'.

Petite Forêt is my ideas, my research, my projects, my products.
It is a part of me as my mind is always full of new ideas.

Follow me into this adventure... hang on tight, it is only the beginning!